Наши услуги

Бюро переводов LINGVA-BY специализируется на лингвистических услугах, охватывающих обработку контента:
Перевод
Редактирование
Корректура
Субтитры
Озвучивание
Локализация сайтов
Локализация приложений

Оферта услуг устного перевода (в том числе телефонного) пока разрабатывается.

Основатели LINGVA-BY реализовали множество переводческих проектов как после создания компании в 2006 году, так и на предварительном этапе, действуя от имени Общества белорусского языка имени Франциска Скарыны. Краткий список наших клиентов и переводческих проектов вы можете увидеть на странице О нас.

Услуги перевода

Наша работа по умолчанию предусматривает полный цикл TEP (перевод, редактирование, корректура), и за это мы запрашиваем соответствующую цену. Однако доступен и экономичный вариант «только перевод». Перевод будет выполнен квалифицированным переводчиком из нашего пула, но без дополнительной «подстраховки» редактора и корректора.

Наши поставщики лингвистических услуг – профессиональные переводчики из числа носителей соответствующих языков. Что касается нашего основного направления – белорусского языка –мы переводим с него и на него, опираясь непосредственно на родное языковое сообщество, к которому принадлежим.

Редактирование и корректура

Услуги перевода сопровождаются следующими профессиональными услугами:

• Редактирование перевода (проверка его на соответствие оригиналу, исправление ошибок перевода, терминологических, стилистических, языковых и других ошибок).
• Корректура – проверка только текста на целевом языке для исправления языковых ошибок, таких как опечатки, орфографии, грамматики, пунктуации, стиля и т. д.
• Культурная адаптация текстов (локализация), по запросу.

Редактура и корректура включены в качестве обычных опций в цикл TEP, но могут выполняться отдельно для переводов, выполненных другими. Редактирование и корректура как отдельные услуги оплачиваются по часам.

Локализация сайтов и программного обеспечения

Агентство LINGVA-BY может полностью или частично перевести (локализовать) ваш веб-сайт, созданный на основе различных технологий и форматов.

Цена локализации определяется на основе подсчета общего количества слов и базовых тарифов на перевод. Мы учитываем скорость перевода, языковую пару, тематику текста, сложность верстки, требования к локализации графических элементов и т. д.

Мы также предлагаем переводческую поддержку вашего сайта, которая включает оперативный перевод новостей, обзоров СМИ, пресс-релизов для размещения в соответствующей языковой версии вашего сайта.

LINGVA-BY оказывает следующие услуги по локализации программного обеспечения:

• Перевод файлов справки.
• Перевод файлов справки.
• Перевод элементов интерфейса.
• Перевод сопроводительной документации.
• Лингвистическое тестирование.

Субтитры, озвучивание, дубляж

Мы можем обеспечить наложение субтитров, озвучивание и дубляж ваших видеоматериалов. Мы поддерживаем в актуальном состоянии пул дикторов, с которыми ваше видео здорово зазвучит на целевом языке. А если вам нужен только текст, мы можем сделать субтитры. Пришлите нам свое видео, а об остальном мы позаботимся.

Наша квалификация и опыт позволяют нам сочетать высокое качество и разумные цены

Чтобы запросить расценки на перевод или узнать больше о наших услугах, свяжитесь с нами

  • info@lingva-by.com
  • +375 33 646 46 34
  • +375 33 646 46 34

© 2026 LINGVA‑BY