O nas

Specjalizacja w języku białoruskim

Wysoka jakość i terminowa realizacja

Udokumentowane doświadczenie w branży


Biuro tłumaczeń specjalizujące się w języku białoruskim, które obsługuje również inne pary językowe.
Firma LINGVA-BY została założona w Mińsku, stolicy Białorusi. Świadczymy profesjonalne usługi lokalizacyjne. Nasza główna specjalizacja to język białoruski. Znajduje to odzwierciedlenie w nazwie naszej firmy: LINGVA to odniesienie do języków i lingwistyki, a BY – międzynarodowy kod kraju dla Białorusi (wcześniej po angielsku: BYELORUSSIA). Pomagamy klientom międzynarodowym komunikować się na naszym rynku w języku białoruskim.
Nasze korzenie sięgają organizacji non-profit o nazwie Towarzystwo języka białoruskiego im. Franciszka Skaryny. Jej członkowie założyli biuro tłumaczeń LINGVA-BY w 2006 roku. Cel Towarzystwa to popularyzacja języka białoruskiego oraz wspieranie jego rozwoju zarówno w wymiarze lingwistycznym, jak i normatywnym. Misją LINGVA-BY jest zapewnienie poprawnych tłumaczeń na język białoruski z języków obcych. Ponieważ nasze biuro tłumaczeń specjalizuje się w języku białoruskim, współpracujemy tylko z doświadczonymi tłumaczami – native speakerami, którzy na co dzień używają języka białoruskiego. Dzięki temu możemy realizować tłumaczenia na język białoruski szybko i sprawnie.
Oprócz języka białoruskiego oferujemy również ukraiński, rosyjski oraz inne języki krajów Europy Wschodniej, Bałtyku i Azji Środkowej. Nasze główne języki źródłowe to angielski, niemiecki, polski, francuski, holenderski, włoski, hiszpański, portugalski i szwedzki. Nasze biuro jest reprezentowane przez przedsiębiorcę indywidualnego, Vitalija Stanisheuskiego na Białorusi oraz firmę LINGVA-by Sp. z o.o. w Polsce.

Udział przedstawiciela LINGVA-BY w inicjatywie społecznej „Pierakładaton” w siedzibie Towarzystwa języka białoruskiego.
Nasze podstawowe usługi

Tłumaczenia

Redakcja

Korekta

Napisy

Nagrania lektorskie

Lokalizacja stron www

Lokalizacja aplikacji
Jeśli interesują Cię inne usługi językowe lub inne języki, zachęcamy do przesłania zapytania.

Standardy jakości
Wykonujemy wysokiej jakości tłumaczenia na czas
Nasi tłumacze są poddawani rygorystycznym testom, a ich skuteczność jest nieustannie monitorowana. Dbamy o precyzję sformułowań i prawidłowe stosowanie terminologii. W przypadku większych tekstów analizujemy często używane terminy i przygotowujemy glosariusz, aby zapewnić spójność tłumaczenia. Po wykonaniu tłumaczenia przez tłumacza inny specjalista sprawdza tekst pod kątem zgodności z oryginałem, a następnie przeprowadzana jest korekta ortograficzna. Przeprowadzamy również automatyczne kontrole jakości.
Zapoznaj się z naszymi Standardami jakości
Nasze doświadczenie
Zaczynaliśmy od współpracy z następującymi klientami i projektami: Aquasan – producent artykułów chemii gospodarczej, Europe Foods GB Belarus, , przedstawicielstwo firmy BOSCH AG w Republice Białorusi, Białoruska Kolej, Metro w Mińsku, Ambasada Republiki Francuskiej w Białorusi, Fabryka Wyrobów Cukierniczych „Słodycz”, Białoruski Standard Państwowy (STB). Wśród naszych tłumaczeń znajdują się m.in.: projekt nowych białoruskich przepisów ruchu drogowego, tłumaczenie strony BELSYS GROUP (międzynarodowe przewozy towarowe), tłumaczenie na język białoruski serwisu pocztowego „Telegraf-poczta”, lokalizacja platformy do nauki zdalnej Moodle, tłumaczenie państwowego standardu STB „Towary nieżywnościowe. Informacje ogólne. Informacje dla konsumenta”.
W ostatnich latach koncentrowaliśmy się głównie na lokalizacji popularnych produktów IT z języka angielskiego na białoruski, takich jak system operacyjny Windows, interfejsy telefonów Samsung, Android, YouTube, Pixel i inne. Współpracując z zespołem ReZerwacja pod marką „Zdabytak” (pol. „Dobytek”), przetłumaczyliśmy grę World of Tanks.
Łącznie zrealizowaliśmy projekty dla kilkuset klientów o różnej skali.










Słowo od właściciela

Vitali Stanisheuski wygłasza swoją prezentację na II Białoruskim Forum Tłumaczy
Rozpoczynałem jako tłumacz etatowy i freelancer, a dziś kieruję własną agencją tłumaczeń. Dbam o najwyższą jakość i wymagam jej od moich współpracowników, aby zagwarantować klientom obiecany profesjonalny poziom usług. W trakcie mojej działalności zawodowej opracowałem kompleksowy proces pracy, oparty na współpracy z wykwalifikowanymi specjalistami.
Nie zaniedbuję swojego rzemiosła i często sam zakasuję rękawy, by przetłumaczyć powierzone nam teksty. Więcej informacji o mnie znajdziesz na moim profilu tłumacza. Prezentuję tam również swoje tłumaczenia oraz inne informacje, które mogą zainteresować potencjalnych klientów
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski, urodził się w 1978 roku w Mińsku.,
W 2000 roku ukończył Miński Państwowy Uniwersytet Lingwistyczny.

© 2026 LINGVA‑BY