Наши услуги
Бюро переводов LINGVA-BY специализируется на лингвистических услугах, охватывающих обработку контента:

Перевод

Редактирование

Корректура

Субтитры

Озвучивание

Локализация сайтов

Локализация приложений
Оферта услуг устного перевода (в том числе телефонного) пока разрабатывается.
Основатели LINGVA-BY реализовали множество переводческих проектов как после создания компании в 2006 году, так и на предварительном этапе, действуя от имени Общества белорусского языка имени Франциска Скарыны. Краткий список наших клиентов и переводческих проектов вы можете увидеть на странице О нас.

Услуги перевода
Наша работа по умолчанию предусматривает полный цикл TEP (перевод, редактирование, корректура), и за это мы запрашиваем соответствующую цену. Однако доступен и экономичный вариант «только перевод». Перевод будет выполнен квалифицированным переводчиком из нашего пула, но без дополнительной «подстраховки» редактора и корректора.
Наши поставщики лингвистических услуг – профессиональные переводчики из числа носителей соответствующих языков. Что касается нашего основного направления – белорусского языка –мы переводим с него и на него, опираясь непосредственно на родное языковое сообщество, к которому принадлежим.
Редактирование и корректура
Услуги перевода сопровождаются следующими профессиональными услугами:
• Редактирование перевода (проверка его на соответствие оригиналу, исправление ошибок перевода, терминологических, стилистических, языковых и других ошибок).
• Корректура – проверка только текста на целевом языке для исправления языковых ошибок, таких как опечатки, орфографии, грамматики, пунктуации, стиля и т. д.
• Культурная адаптация текстов (локализация), по запросу.
Редактура и корректура включены в качестве обычных опций в цикл TEP, но могут выполняться отдельно для переводов, выполненных другими. Редактирование и корректура как отдельные услуги оплачиваются по часам.


Локализация сайтов и программного обеспечения
Агентство LINGVA-BY может полностью или частично перевести (локализовать) ваш веб-сайт, созданный на основе различных технологий и форматов.
Цена локализации определяется на основе подсчета общего количества слов и базовых тарифов на перевод. Мы учитываем скорость перевода, языковую пару, тематику текста, сложность верстки, требования к локализации графических элементов и т. д.
Мы также предлагаем переводческую поддержку вашего сайта, которая включает оперативный перевод новостей, обзоров СМИ, пресс-релизов для размещения в соответствующей языковой версии вашего сайта.
LINGVA-BY оказывает следующие услуги по локализации программного обеспечения:
• Перевод файлов справки.
• Перевод файлов справки.
• Перевод элементов интерфейса.
• Перевод сопроводительной документации.
• Лингвистическое тестирование.
Субтитры, озвучивание, дубляж
Мы можем обеспечить наложение субтитров, озвучивание и дубляж ваших видеоматериалов. Мы поддерживаем в актуальном состоянии пул дикторов, с которыми ваше видео здорово зазвучит на целевом языке. А если вам нужен только текст, мы можем сделать субтитры. Пришлите нам свое видео, а об остальном мы позаботимся.

Наша квалификация и опыт позволяют нам сочетать высокое качество и разумные цены
Чтобы запросить расценки на перевод или узнать больше о наших услугах, свяжитесь с нами

© 2026 LINGVA‑BY